2η μεταφραστική συνάντηση στο IRC 17/1/2012 ώρα 21:30

classic Classic list List threaded Threaded
14 messages Options
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate
star

2η μεταφραστική συνάντηση στο IRC 17/1/2012 ώρα 21:30

GEORGE CHRISTOFIS
Την Πέμπτη 19 Ιανουαρίου 2012 θα πραγματοποιηθεί η 2η διαδικτυακή συνάντηση
στο IRC  για το μεταφραστικό έργο στο Ubuntu.

Λεπτομέρειες συνάντησης :

Κανάλι IRC : *#ubuntu-gr-meetings *στο δίκτυο* freenode*
Ημέρα :* Πέμπτη 19 Ιανουαρίου 2012*
Ώρα : *21:30*
*Σχετικό θέμα στο φόρουμ* :  *
https://forum.ubuntu-gr.org/viewtopic.php?f=36&t=21737*

Ενδεικτικά θα ασχοληθούμε με τη μετάφραση των παρακάτω πακέτων :

1. app-install-data:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+translate?show=untranslated
2. deja-dup:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/deja-dup/+pots/deja-dup/el/+translate?show=untranslated
3. checkbox:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/checkbox/+pots/checkbox/el/+translate?show=untranslated

Οι μεταφράσεις που κάνουμε μέσω του Launchpad δε χρειάζεται να
εγκαταστήσουμε κάποιο πρόγραμμα, αλλά μεταφράζουμε μέσα από τον αγαπημένο
μας browser.

Επίσης στη συνάντηση αυτή αν κάποιος δε ξέρει και θέλει να μάθει τι γίνεται
στο μεταφραστικό έργο της κοινότητας, θα μπορεί να κάνει ελεύθερα
ερωτήσεις, να λυθούν απορίες σχετικά με τον τρόπο που γίνονται οι
μεταφράσεις και πως μπορεί και εκείνος αν επιθυμεί να βοηθήσει στο
μεταφραστικό έργο.

Βασικός στόχος της συνάντησης είναι να ολοκληρώσουμε όσο το δυνατόν
περισσότερα μηνύματα και να φτάσουμε τη νέα έκδοση 12.04 σε τέτοιο επίπεδο
που να μιλά «άπιαστα» Ελληνικά !!!


Οδηγίες για να είναι κάποιος σε θέση να μεταφράσει στο Launchpad (δείτε
παρακάτω)
1. Πάμε στο https://www.launchpad.net/

2.Συνδεόμαστε με το λογαριασμό μας στο Launchpad
Αν δεν έχουμε ήδη λογαριασμό, δημιουργούμε έναν εδώ.

3. Αν δεν το έχουμε κάνει ήδη, γραφόμαστε στις ομάδες Ubuntu
Greece<https://launchpad.net/%7Eubuntu-greek-users>και Ubuntu
Greek Translator Starters <https://launchpad.net/%7Eubuntu-l10n-el-starters>

4. Μεταβαίνουμε στα πακέτα που αναφέρονται παραπάνω ή στον σύνδεσμο
εδώ<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+lang/el>για να
δούμε όλα τα πακέτα που χρειάζονται μετάφραση !

5. Καλές μεταφράσεις !
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120114/f6940b08/attachment.html>
--
Ubuntu-gr mailing list
[hidden email]

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate
star

Re: 2η μεταφραστική συνάντηση στο IRC 17/1/2012 ώρα 21:30

Giannis Katsampirhs
Την 14/1/12, George Christofis <[hidden email]> έγραψε:

> Την Πέμπτη 19 Ιανουαρίου 2012 θα πραγματοποιηθεί η 2η διαδικτυακή συνάντηση
> στο IRC  για το μεταφραστικό έργο στο Ubuntu.
>
> Λεπτομέρειες συνάντησης :
>
> Κανάλι IRC : *#ubuntu-gr-meetings *στο δίκτυο* freenode*
> Ημέρα :* Πέμπτη 19 Ιανουαρίου 2012*
> Ώρα : *21:30*
> *Σχετικό θέμα στο φόρουμ* :  *
> https://forum.ubuntu-gr.org/viewtopic.php?f=36&t=21737*
>
> Ενδεικτικά θα ασχοληθούμε με τη μετάφραση των παρακάτω πακέτων :
>
> 1. app-install-data:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+translate?show=untranslated
> 2. deja-dup:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/deja-dup/+pots/deja-dup/el/+translate?show=untranslated
> 3. checkbox:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/checkbox/+pots/checkbox/el/+translate?show=untranslated
>
> Οι μεταφράσεις που κάνουμε μέσω του Launchpad δε χρειάζεται να
> εγκαταστήσουμε κάποιο πρόγραμμα, αλλά μεταφράζουμε μέσα από τον αγαπημένο
> μας browser.
>
> Επίσης στη συνάντηση αυτή αν κάποιος δε ξέρει και θέλει να μάθει τι γίνεται
> στο μεταφραστικό έργο της κοινότητας, θα μπορεί να κάνει ελεύθερα
> ερωτήσεις, να λυθούν απορίες σχετικά με τον τρόπο που γίνονται οι
> μεταφράσεις και πως μπορεί και εκείνος αν επιθυμεί να βοηθήσει στο
> μεταφραστικό έργο.
>
> Βασικός στόχος της συνάντησης είναι να ολοκληρώσουμε όσο το δυνατόν
> περισσότερα μηνύματα και να φτάσουμε τη νέα έκδοση 12.04 σε τέτοιο επίπεδο
> που να μιλά «άπιαστα» Ελληνικά !!!
>
>
> Οδηγίες για να είναι κάποιος σε θέση να μεταφράσει στο Launchpad (δείτε
> παρακάτω)
> 1. Πάμε στο https://www.launchpad.net/
>
> 2.Συνδεόμαστε με το λογαριασμό μας στο Launchpad
> Αν δεν έχουμε ήδη λογαριασμό, δημιουργούμε έναν εδώ.
>
> 3. Αν δεν το έχουμε κάνει ήδη, γραφόμαστε στις ομάδες Ubuntu
> Greece<https://launchpad.net/%7Eubuntu-greek-users>και Ubuntu
> Greek Translator Starters <https://launchpad.net/%7Eubuntu-l10n-el-starters>
>
> 4. Μεταβαίνουμε στα πακέτα που αναφέρονται παραπάνω ή στον σύνδεσμο
> εδώ<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+lang/el>για να
> δούμε όλα τα πακέτα που χρειάζονται μετάφραση !
>
> 5. Καλές μεταφράσεις !
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL:
> <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120114/f6940b08/attachment.html>
> --
> Ubuntu-gr mailing list
> [hidden email]
>
> If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing
> list, please follow this link and choose unsubscribe:
> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
>

Υπενθυμίζω στα μέλη της λίστας ότι σήμερα στις 21.30 διεξάγεται η 2η
δικτυακή μεταφραστική συνάντηση στο IRC. Ο πιο σημαντικός λόγος της
συνάντησης είναι η εκμάθηση και όχι τόσο η προσφορά μετάφρασης. Είναι
σημαντικό να είναι παρόντα μέλη τα οποία είναι αρχάρια και θέλουν να
μάθουν τον τρόπο με τον οποίο μεταφράζουμε κάποια σημαντικά πακέτα για
την έκδοση 12.04 του Ubuntu.
Τα πακέτα τα οποία θα ασχοληθούμε σήμερα είναι τα εξής:
1. app-install-data:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+translate?show=untranslated
2. deja-dup:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/deja-dup/+pots/deja-dup/el/+translate?show=untranslated
3. checkbox:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/checkbox/+pots/checkbox/el/+translate?show=untranslated

Αν υπάρξουν αρκετά μέλη στη συζήτηση, τότε θα ήταν ωραίο να χωριστούμε
σε ομάδες, ώστε να μεταφράζουμε μέρη και από τα 3 πακέτα.

Τα στατιστικά μετάφρασης μέχρι και αυτή τη στιγμή είναι τα εξής, αντίστοιχα:

1. app-install-data:
Ποστοστό ήδη υπάρχουσας μετάφρασης: 95%
Αμετάφραστες προτάσεις:  255

2.deja-dup:
Ποστοστό ήδη υπάρχουσας μετάφρασης: 32%
Αμετάφραστες προτάσεις:  191

3. checkbox:
Ποστοστό ήδη υπάρχουσας μετάφρασης: 34%
Αμετάφραστες προτάσεις:  242

Γιάννης
--
Ubuntu-gr mailing list
[hidden email]

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate
star

Re: 2η μεταφραστική συνάντηση στο IRC 17/1/2012 ώρα 21:30

Giannis Katsampirhs
Καλημέρα,
Oλοκληρώθηκε με επιτυχία και αρκετές συμμετοχές η μεταφραστική
συνάντηση χθες το βράδυ.
Τα στατιστικά των αποτελεσμάτων από τα τρία πακέτα που είχαμε επιλέξει
να δουλέψουμε έχουν αυτή τη στιγμή:

1. app-install-data
Τρέχουσες αμετάφραστες προτάσεις:62
Τρέχον ποσοστό μετάφρασης:99%
Μηνύματα που μεταφράστηκαν:193

2. Deja dup
Τρέχουσες αμετάφραστες προτάσεις:0
Τρέχον ποσοστό μετάφρασης:100%
Μηνύματα που μεταφράστηκαν:191

3. checkbox
Τρέχουσες αμετάφραστες προτάσεις: 193
Τρέχον ποσοστό μετάφρασης: 47%
Μηνύματα που μεταφράστηκαν: 49

Συνολικά μεταφράστηκαν χθες 433 προτάσεις-μηνύματα.
Ήταν από τις πιο επιτυχημένες συναντήσεις μας. Συμμετείχαν νέα άτομα,
ενώ συνεργαστήκαμε οι πιο παλιοί εναλλάσσοντας τους ρόλους μας με
προτάσεις και με ελέγχους των ήδη μεταφρασμένων προτάσεων. Και εις
άλλα με υγεία.
Γιάννης

Την 19/1/12, Giannis Katsampirhs <[hidden email]> έγραψε:

> Την 14/1/12, George Christofis <[hidden email]> έγραψε:
>> Την Πέμπτη 19 Ιανουαρίου 2012 θα πραγματοποιηθεί η 2η διαδικτυακή
>> συνάντηση
>> στο IRC  για το μεταφραστικό έργο στο Ubuntu.
>>
>> Λεπτομέρειες συνάντησης :
>>
>> Κανάλι IRC : *#ubuntu-gr-meetings *στο δίκτυο* freenode*
>> Ημέρα :* Πέμπτη 19 Ιανουαρίου 2012*
>> Ώρα : *21:30*
>> *Σχετικό θέμα στο φόρουμ* :  *
>> https://forum.ubuntu-gr.org/viewtopic.php?f=36&t=21737*
>>
>> Ενδεικτικά θα ασχοληθούμε με τη μετάφραση των παρακάτω πακέτων :
>>
>> 1. app-install-data:
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+translate?show=untranslated
>> 2. deja-dup:
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/deja-dup/+pots/deja-dup/el/+translate?show=untranslated
>> 3. checkbox:
>> https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/checkbox/+pots/checkbox/el/+translate?show=untranslated
>>
>> Οι μεταφράσεις που κάνουμε μέσω του Launchpad δε χρειάζεται να
>> εγκαταστήσουμε κάποιο πρόγραμμα, αλλά μεταφράζουμε μέσα από τον αγαπημένο
>> μας browser.
>>
>> Επίσης στη συνάντηση αυτή αν κάποιος δε ξέρει και θέλει να μάθει τι
>> γίνεται
>> στο μεταφραστικό έργο της κοινότητας, θα μπορεί να κάνει ελεύθερα
>> ερωτήσεις, να λυθούν απορίες σχετικά με τον τρόπο που γίνονται οι
>> μεταφράσεις και πως μπορεί και εκείνος αν επιθυμεί να βοηθήσει στο
>> μεταφραστικό έργο.
>>
>> Βασικός στόχος της συνάντησης είναι να ολοκληρώσουμε όσο το δυνατόν
>> περισσότερα μηνύματα και να φτάσουμε τη νέα έκδοση 12.04 σε τέτοιο επίπεδο
>> που να μιλά «άπιαστα» Ελληνικά !!!
>>
>>
>> Οδηγίες για να είναι κάποιος σε θέση να μεταφράσει στο Launchpad (δείτε
>> παρακάτω)
>> 1. Πάμε στο https://www.launchpad.net/
>>
>> 2.Συνδεόμαστε με το λογαριασμό μας στο Launchpad
>> Αν δεν έχουμε ήδη λογαριασμό, δημιουργούμε έναν εδώ.
>>
>> 3. Αν δεν το έχουμε κάνει ήδη, γραφόμαστε στις ομάδες Ubuntu
>> Greece<https://launchpad.net/%7Eubuntu-greek-users>και Ubuntu
>> Greek Translator Starters
>> <https://launchpad.net/%7Eubuntu-l10n-el-starters>
>>
>> 4. Μεταβαίνουμε στα πακέτα που αναφέρονται παραπάνω ή στον σύνδεσμο
>> εδώ<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+lang/el>για να
>> δούμε όλα τα πακέτα που χρειάζονται μετάφραση !
>>
>> 5. Καλές μεταφράσεις !
>> -------------- next part --------------
>> An HTML attachment was scrubbed...
>> URL:
>> <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120114/f6940b08/attachment.html>
>> --
>> Ubuntu-gr mailing list
>> [hidden email]
>>
>> If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing
>> list, please follow this link and choose unsubscribe:
>> https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
>>
>
> Υπενθυμίζω στα μέλη της λίστας ότι σήμερα στις 21.30 διεξάγεται η 2η
> δικτυακή μεταφραστική συνάντηση στο IRC. Ο πιο σημαντικός λόγος της
> συνάντησης είναι η εκμάθηση και όχι τόσο η προσφορά μετάφρασης. Είναι
> σημαντικό να είναι παρόντα μέλη τα οποία είναι αρχάρια και θέλουν να
> μάθουν τον τρόπο με τον οποίο μεταφράζουμε κάποια σημαντικά πακέτα για
> την έκδοση 12.04 του Ubuntu.
> Τα πακέτα τα οποία θα ασχοληθούμε σήμερα είναι τα εξής:
> 1. app-install-data:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+translate?show=untranslated
> 2. deja-dup:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/deja-dup/+pots/deja-dup/el/+translate?show=untranslated
> 3. checkbox:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/checkbox/+pots/checkbox/el/+translate?show=untranslated
>
> Αν υπάρξουν αρκετά μέλη στη συζήτηση, τότε θα ήταν ωραίο να χωριστούμε
> σε ομάδες, ώστε να μεταφράζουμε μέρη και από τα 3 πακέτα.
>
> Τα στατιστικά μετάφρασης μέχρι και αυτή τη στιγμή είναι τα εξής, αντίστοιχα:
>
> 1. app-install-data:
> Ποστοστό ήδη υπάρχουσας μετάφρασης: 95%
> Αμετάφραστες προτάσεις:  255
>
> 2.deja-dup:
> Ποστοστό ήδη υπάρχουσας μετάφρασης: 32%
> Αμετάφραστες προτάσεις:  191
>
> 3. checkbox:
> Ποστοστό ήδη υπάρχουσας μετάφρασης: 34%
> Αμετάφραστες προτάσεις:  242
>
> Γιάννης
>
--
Ubuntu-gr mailing list
[hidden email]

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate
star

Re: 2η μεταφραστική συνάντηση στο IRC 17/1/2012 ώρα 21:30

Christos Spyroglou
Στις 20/1/2012 09:55, ο/η Giannis Katsampirhs έγραψε:

> Καλημέρα,
> Oλοκληρώθηκε με επιτυχία και αρκετές συμμετοχές η μεταφραστική
> συνάντηση χθες το βράδυ.
> Τα στατιστικά των αποτελεσμάτων από τα τρία πακέτα που είχαμε επιλέξει
> να δουλέψουμε έχουν αυτή τη στιγμή:
>
> 1. app-install-data
> Τρέχουσες αμετάφραστες προτάσεις:62
> Τρέχον ποσοστό μετάφρασης:99%
> Μηνύματα που μεταφράστηκαν:193
>
> 2. Deja dup
> Τρέχουσες αμετάφραστες προτάσεις:0
> Τρέχον ποσοστό μετάφρασης:100%
> Μηνύματα που μεταφράστηκαν:191
>
> 3. checkbox
> Τρέχουσες αμετάφραστες προτάσεις: 193
> Τρέχον ποσοστό μετάφρασης: 47%
> Μηνύματα που μεταφράστηκαν: 49
>
> Συνολικά μεταφράστηκαν χθες 433 προτάσεις-μηνύματα.
> Ήταν από τις πιο επιτυχημένες συναντήσεις μας. Συμμετείχαν νέα άτομα,
> ενώ συνεργαστήκαμε οι πιο παλιοί εναλλάσσοντας τους ρόλους μας με
> προτάσεις και με ελέγχους των ήδη μεταφρασμένων προτάσεων. Και εις
> άλλα με υγεία.
> Γιάννης
>
Καλημέρα,
Εγώ συνεχίζω στο app-install-data ελπίζοντας σήμερα-αυριο να είναι κι
αυτό στο 100%

--
Ubuntu-gr mailing list
[hidden email]

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate
star

Μετάφραση του app-install-data

Christos Spyroglou
In reply to this post by Giannis Katsampirhs
Μόλις "ολοκλήρωσα" τη μετάφραση του app-install-data. Έχουν μείνει μόνο
9 αντικείμενα αμετάφραστα από τα οποία στα 5 έχω προτείνει μεταφράσεις.
Δεν τις εισήγαγα απ'ευθείας γιατί δεν είμαι σίγουρος για την ορθότητά
τους. Θα παρακαλούσα κάποιον co-reviewer να ρίξει μιά ματιά. Τα υπόλοιπα
4 αμετάφραστα αντικείμενα κατά τη γνώμη μου είτε δεν είναι δυνατόν να
μεταφραστούν στα ελληνικά, είτε χρειάζονται πολλή φαντασία για την ορθή
απόδοσή τους. Δώστε καμμιά ιδέα παρακαλώ να δούμε πως να τα μεταφράσουμε.
Τα 9 αντικείμενα που χρήζουν reviewing/προτάσεων βρίσκονται εδώ:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=new_suggestions
<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=new_suggestions>

Καλή μετάφραση!

--
Ubuntu-gr mailing list
[hidden email]

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate
star

Re: Μετάφραση του app-install-data

Giannis Katsampirhs
Καλησπέρα Χρήστο,
πολύ ωραία.
Τώρα είναι 6 μηνύματα ακόμη και όντως είναι πολύ δύσκολα. :)
Το συγκεκριμένο πακέτο περιείχε 4739 προτάσεις και η ολοκλήρωση της
μετάφρασης αποτελεί αξιόλογη προσπάθεια.

Την 20/1/12, Christos Spyroglou <[hidden email]> έγραψε:

> Μόλις "ολοκλήρωσα" τη μετάφραση του app-install-data. Έχουν μείνει μόνο
> 9 αντικείμενα αμετάφραστα από τα οποία στα 5 έχω προτείνει μεταφράσεις.
> Δεν τις εισήγαγα απ'ευθείας γιατί δεν είμαι σίγουρος για την ορθότητά
> τους. Θα παρακαλούσα κάποιον co-reviewer να ρίξει μιά ματιά. Τα υπόλοιπα
> 4 αμετάφραστα αντικείμενα κατά τη γνώμη μου είτε δεν είναι δυνατόν να
> μεταφραστούν στα ελληνικά, είτε χρειάζονται πολλή φαντασία για την ορθή
> απόδοσή τους. Δώστε καμμιά ιδέα παρακαλώ να δούμε πως να τα μεταφράσουμε.
> Τα 9 αντικείμενα που χρήζουν reviewing/προτάσεων βρίσκονται εδώ:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=new_suggestions
> <https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=new_suggestions>
>
> Καλή μετάφραση!
>
--
Ubuntu-gr mailing list
[hidden email]

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate
star

Re: Μετάφραση του app-install-data

Christos Spyroglou
Πολύ ωραία! Θα ξαναμπώ στη μετάφραση το βράδυ μετά τη δουλειά. Ελπίζω μέχρι τότε να υπάρχουν προτάσεις ή ιδέες για το πως να μεταφράσουμε αυτά τα τελευταία. Καλό απόγευμα σε όλους!
--
Sent from my Android phone with K-9 Mail. Please excuse my brevity.

Giannis Katsampirhs <[hidden email]> wrote:

Καλησπέρα Χρήστο,
πολύ ωραία.
Τώρα είναι 6 μηνύματα ακόμη και όντως είναι πολύ δύσκολα. :)
Το συγκεκριμένο πακέτο περιείχε 4739 προτάσεις και η ολοκλήρωση της
μετάφρασης αποτελεί αξιόλογη προσπάθεια.

Την 20/1/12, Christos Spyroglou <[hidden email]> έγραψε:

> Μόλις "ολοκλήρωσα" τη μετάφραση του app-install-data. Έχουν μείνει μόνο
> 9 αντικείμενα αμετάφραστα από τα οποία στα 5 έχω προτείνει μεταφράσεις.
> Δεν τις εισήγαγα απ'ευθείας γιατί δεν είμαι σίγουρος για την ορθότητά
> τους. Θα παρακαλούσα κάποιον co-reviewer να ρίξει μιά ματιά. Τα υπόλοιπα
> 4 αμετάφραστα αντικείμενα κατά τη γνώμη μου είτε δεν είναι δυνατόν να
> μεταφραστούν στα ελληνικά, είτε χρειάζονται πολλή φαντασία για την ορθή
> απόδοσή τους. Δώστε καμμιά ιδέα παρακαλώ να δούμε πως να τα μεταφράσουμε.
> Τα 9 αντικείμενα που χρήζουν reviewing/προτάσεων βρίσκονται εδώ:
> https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=new_suggestions
> <https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+translate?start=0&batch=10&show=untranslated&field.alternative_language=&field.alternative_language-empty-marker=1&old_show=new_suggestions>;
>
> Καλή μετάφραση!
>

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120120/87be66a1/attachment.html>
--
Ubuntu-gr mailing list
[hidden email]

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate
star

Re: Μετάφραση του app-install-data

Christos Spyroglou
In reply to this post by Giannis Katsampirhs
To app-install-data είναι πλέον 100% μεταφρασμένο! Πολλά ευχαριστώ στους
Γιάννη Κατσαμπίρη, tzem και Κώστα Μυλωνά για τη βοήθειά τους σήμερα στα
6 τελευταία και κάπως ιδιαίτερα μηνύματα που είχαν μείνει αμετάφραστα.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 292 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120120/06752385/attachment.pgp>
--
Ubuntu-gr mailing list
[hidden email]

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate
star

Re: Μετάφραση του app-install-data

Giannis Katsampirhs
Στις 20 Ιανουαρίου 2012 11:47 μ.μ., ο χρήστης Christos Spyroglou <
[hidden email]> έγραψε:

> To app-install-data είναι πλέον 100% μεταφρασμένο! Πολλά ευχαριστώ στους
> Γιάννη Κατσαμπίρη, tzem και Κώστα Μυλωνά για τη βοήθειά τους σήμερα στα
> 6 τελευταία και κάπως ιδιαίτερα μηνύματα που είχαν μείνει αμετάφραστα.
> -------------- next part --------------
> A non-text attachment was scrubbed...
> Name: signature.asc
> Type: application/pgp-signature
> Size: 292 bytes
> Desc: OpenPGP digital signature
> URL: <
> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120120/06752385/attachment.pgp
> >
>

Συγχαρητήρια στους:

   - Andriopoulos Nikolaos <https://launchpad.net/%7Esirnicolas21>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=sirnicolas21>)

   - Anthony Mattheakakis <https://launchpad.net/%7Eantony256>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=antony256>)

   - Antonis Geralis <https://launchpad.net/%7Etony67>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=tony67>)

   - Chraniotis Angelos <https://launchpad.net/%7Elinuxangel>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=linuxangel>)

   - Christos Spyroglou <https://launchpad.net/%7Ecspyroglou>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=cspyroglou>)

   - Constantine Mousafiris <https://launchpad.net/%7Ekvisitor>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=kvisitor>)

   - Dimitrios Ntoulas <https://launchpad.net/%7Entoulasd>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=ntoulasd>)

   - Dimitris Kavroudakis <https://launchpad.net/%7Edimitrisk>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=dimitrisk>)

   - Epirotes <https://launchpad.net/%7Eepirotes>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=epirotes>)

   - Filippos Kolyvas <https://launchpad.net/%7Efkol-k4>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=fkol-k4>)

   - George Christofis <https://launchpad.net/%7Egeochr>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=geochr>)

   - George Fragos <https://launchpad.net/%7Eanvo>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=anvo>)

   - George Zafeiriadis <https://launchpad.net/%7Egeorge-zafeiriadis> (
   filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=george-zafeiriadis>)

   - Giannis Katsampirhs <https://launchpad.net/%7Ejuankats>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=juankats>)

   - Giannis Perrakis <https://launchpad.net/%7Egiannis-perrakis>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=giannis-perrakis>)

   - Giorgos Ioannis Stamatiou <https://launchpad.net/%7Estamatig>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=stamatig>)

   - Ioannis Stilianakos(stilia-johny,
d3vil)<https://launchpad.net/%7Estilia-johny>(
   filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=stilia-johny>)

   - Jennie Petoumenou <https://launchpad.net/%7Ejennie>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=jennie>)

   - Kostas Milonas <https://launchpad.net/%7Egrimmoner>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=grimmoner>)

   - Marios Zindilis <https://launchpad.net/%7Emarios-zindilis>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=marios-zindilis>)

   - Mel Argyropoulou <https://launchpad.net/%7Ebunnydee93>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=bunnydee93>)

   - Michael Kotsarinis <https://launchpad.net/%7Emk73628>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=mk73628>)

   - Mixalis Zisis <https://launchpad.net/%7Emixasgr>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=mixasgr>)

   - PriestJohn <https://launchpad.net/%7Estayros32001>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=stayros32001>)

   - Remiel <https://launchpad.net/%7Epournaras>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=pournaras>)

   - Silent Knight <https://launchpad.net/%7Epiratis>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=piratis>)

   - Simos Xenitellis <https://launchpad.net/%7Esimosx>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=simosx>)

   - Socrates Vavilis <https://launchpad.net/%7Es-vavilis>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=s-vavilis>)

   - Soteris Karagiorgis <https://launchpad.net/%7Esotos>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=sotos>)

   - Sotiris Giannakoulopoulos <https://launchpad.net/%7Esotosgian>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=sotosgian>)

   - Thanos Lefteris <https://launchpad.net/%7Ealefteris>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=alefteris>)

   - Theodore Grammenos <https://launchpad.net/%7Etheodorewii121>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=theodorewii121>)

   - Vasilis Mavroudis <https://launchpad.net/%7Evmavroudis>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=vmavroudis>)

   - Yiannis Miliatsis <https://launchpad.net/%7Eyiannismiliatsis>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=yiannismiliatsis>)

   - adem <https://launchpad.net/%7Ehaliladem111>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=haliladem111>)

   - c7p <https://launchpad.net/%7Ec7p>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=c7p>)

   - hambos <https://launchpad.net/%7Ehambos22-gmail>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=hambos22-gmail>)

   - kon_nos <https://launchpad.net/%7Ekonsnos>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=konsnos>)

   - mara sdr <https://launchpad.net/%7Esdr7922>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=sdr7922>)

   - stavros daliakopoulos <https://launchpad.net/%7Estavrosd>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=stavrosd>)

   - sterios prosiniklis <https://launchpad.net/%7Esteriosprosiniklis> (
   filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=steriosprosiniklis>)

   - tzem <https://launchpad.net/%7Eathmakrigiannis>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=athmakrigiannis>)

   - ΑναστόπουλοςΧάρης <https://launchpad.net/%7Eanasto.harris>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=anasto.harris>)

   - Βασίλης Τσιβίκης <https://launchpad.net/%7Etr3los>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=tr3los>)

   - Ηλίας Μαράτος <https://launchpad.net/%7Ei-maratos>
(filter<https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+source/app-install-data-ubuntu/+pots/app-install-data/el/+filter?person=i-maratos>)



για την ολοκλήρωσή του.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120121/faf9894d/attachment.html>
--
Ubuntu-gr mailing list
[hidden email]

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate
star

Re: Μετάφραση του app-install-data

Giannis Katsampirhs
Στις 22 Ιανουαρίου 2012 2:51 μ.μ., ο χρήστης ΘΑΝΟΣ ΜΑΚΡΥΓΙΑΝΝΗΣ <
[hidden email]> έγραψε:

> Ποιό άλλο έχει σειρά τώρα ?
> Όποιο βλέπουμε αμετάφραστο να το ξεκινάμε ?
>


Στη σελίδα:
https://translations.launchpad.net/ubuntu/precise/+lang/el
προσπαθούμε να μειώσουμε τον αριθμό αμετάφραστων προτάσεων της πρώτης
σελίδας η οποία περιέχει και τα πιο σημαντικά πακέτα προς μετάφραση για το
Ubuntu.
Μερικά πακέτα έχουν αναληφθεί από την Ελληνική μεταφραστική ομάδα του GNOME
και δεν μεταφράζονται στο launchpad, οπότε εφιστώ την προσοχή για
επαλήθευση κάποιων πακέτων με τη σελίδα:
http://l10n.gnome.org/languages/el/gnome-3-4/ui/
.
Γιάννης
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120122/8e471eac/attachment.html>
--
Ubuntu-gr mailing list
[hidden email]

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate
star

Re: Μετάφραση του app-install-data

Giannis Katsampirhs
Την 23/1/12, ΘΑΝΟΣ ΜΑΚΡΥΓΙΑΝΝΗΣ <[hidden email]> έγραψε:
> Οκ γιάννη συνεχίζουμε εκεί.
> Ότι απορίες έχω με τις μεταφράσεις θα σε ρωτάω εδώ.
> Ξέρεις πως μεταφράζονται  αυτές οι παρεθένσεις ?
> authenticate '%(file)s' against '%(signature)s'
>
Όσον αφορά το συγκεκριμένο Θάνο, δε γνωρίζω να σου απαντήσω, επειδή
υπάρχει περίπτωση να είναι όπως τα %s, %d στα οποία δίνεται η εκάστοτε
τιμή από την εφαρμογή.
Τις είχα συναντήσει κι εγώ τις προτάσεις τέτοιου είδους και δεν τις
έχω κοιτάξεί για αυτό το λόγο,
Γιάννης
--
Ubuntu-gr mailing list
[hidden email]

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate
star

Re: Μετάφραση του app-install-data

Fotis Tsamis
Στις 23-01-2012, ημέρα Δευ, και ώρα 13:26 +0200, ο/η Giannis Katsampirhs
έγραψε:

> Την 23/1/12, ΘΑΝΟΣ ΜΑΚΡΥΓΙΑΝΝΗΣ <[hidden email]> έγραψε:
> > Οκ γιάννη συνεχίζουμε εκεί.
> > Ότι απορίες έχω με τις μεταφράσεις θα σε ρωτάω εδώ.
> > Ξέρεις πως μεταφράζονται  αυτές οι παρεθένσεις ?
> > authenticate '%(file)s' against '%(signature)s'
> >
> Όσον αφορά το συγκεκριμένο Θάνο, δε γνωρίζω να σου απαντήσω, επειδή
> υπάρχει περίπτωση να είναι όπως τα %s, %d στα οποία δίνεται η εκάστοτε
> τιμή από την εφαρμογή.
> Τις είχα συναντήσει κι εγώ τις προτάσεις τέτοιου είδους και δεν τις
> έχω κοιτάξεί για αυτό το λόγο,
> Γιάννης


το %(file)s είναι μεταβλητή, ακριβώς σαν το %s. Δηλαδή δεν μεταφράζεται
καθόλου ούτε το %(file)s ούτε το %(signature)s.

Είναι 2 περιπτώσεις κώδικα (Python):

1) "authenticate '%s' against '%s'"  %('foo', 'bar')

2) "authenticate '%(file)s' against '%(signature)s'"  %{'file': 'foo',
'signature': 'bar'}


Η συγκεκριμένη πρόταση έχει 2 μεταβλητές.

Αν σε κάποια γλώσσα η σωστή μετάφραση απαιτούσε να μπει πρώτα το 'bar'
και μετά το 'foo', δηλαδή να αλλάξει η σειρά εμφάνισης των μεταβλητών,
με την 1η σύνταξη δεν θα ήταν δυνατό, γιατί η σειρά καθορίζεται
αποκλειστικά μέσα στον κώδικα του προγράμματος από το %('foo', 'bar').

Στη 2η περίπτωση απλά θα αλλάζαμε τη θέση του %(signature)s και θα το
βάζαμε σε κάποιο σημείο πριν το %(file)s.

Αυτός είναι ο λόγος που χρησιμοποιούν αυτή τη σύνταξη, συν ότι κατά
κάποιο τρόπο περιγράφουν τι είναι η κάθε μεταβλητή μας. Με τη δεύτερη
περίπτωση φαίνεται ότι έχουμε ένα όνομα αρχείου και μια υπογραφή.

Οπότε δεν χρειάζεται να γράφουν επιπλέον σχόλια για το τι είναι η κάθε
μεταβλητή, ενώ ταυτόχρονα έχουν καλύψει τις πιθανές ιδιαιτερότητες
κάποιας γλώσσας που μπορεί να απαιτεί την αλλαγή της σειράς εμφάνισης
των μεταβλητών.

Φώτης


--
Ubuntu-gr mailing list
[hidden email]

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate
star

Re: Μετάφραση του app-install-data

ΘΑΝΟΣ ΜΑΚΡΥΓΙΑΝΝΗΣ
Ευχαριστώ πολύ Φώτη για την ανάλυση σου.
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120123/3bb81e0a/attachment.html>
--
Ubuntu-gr mailing list
[hidden email]

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
Reply | Threaded
Open this post in threaded view
|  
Report Content as Inappropriate
star

Re: Μετάφραση του app-install-data

Giannis Katsampirhs
Στις 23 Ιανουαρίου 2012 3:20 μ.μ., ο χρήστης ΘΑΝΟΣ ΜΑΚΡΥΓΙΑΝΝΗΣ <
[hidden email]> έγραψε:

> Ευχαριστώ πολύ Φώτη για την ανάλυση σου.
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL: <
> https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120123/3bb81e0a/attachment.html
> >
> --
> Ubuntu-gr mailing list
> [hidden email]
>
>
Ευχαριστούμε πολύ Φώτη,
όπως βλέπεις κι εμείς μαθαίνουμε, δεν ξέρουμε πολλά από προγραμματισμό.
Γιάννης
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://lists.ubuntu.com/archives/ubuntu-gr/attachments/20120123/90b64129/attachment.html>
--
Ubuntu-gr mailing list
[hidden email]

If you do not want to receive any more messages from the ubuntu-gr mailing list, please follow this link and choose unsubscribe:
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-gr
Loading...